Животные по испански с транскрипцией. «Животные» выражения на испанском

Роль Ж., как и вообще анимального (зооморфного или териоморфного) элемента, в мифологии исключительно велика. Она определяется значением, которое имели Ж. на ранней стадии развития человечества, когда они ещё не отделялись со всей резкостью от… … Энциклопедия мифологии

ЖИВОТНЫЕ - (Animalia), царство живых организмов, одно из самых крупных подразделений в системе органич. мира. Возникли, вероятно, ок. 1 1,5 млрд. лет назад в море в форме клеток, напоминающих микроскопич. бесхлорофильных амебоидных жгутиконоспев. Наземные Ж … Биологический энциклопедический словарь

ЖИВОТНЫЕ Современная энциклопедия

ЖИВОТНЫЕ - Лошадь единственное животное, в которое можно забивать гвозди. «Пшекруй» Терпеть не могу лошадей: посередине они неудобны, а по краям опасны. Уинстон Черчилль Человека с лошадью объединяет кнут. Ян Лехицкий Об уме лошади лучше всего… … Сводная энциклопедия афоризмов

Животные - ЖИВОТНЫЕ, одноклеточные и многоклеточные организмы, составляющие одно из царств органического мира. Возникли, вероятно, в протерозое (около 1 1,5 млрд. лет назад), в море. На Земле животные появились после прокариот, водорослей, грибов; возраст… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

ЖИВОТНЫЕ - не относящиеся к растениям разнообразные организмы, исключая (с точки зрения права) человека. В некоторых случаях законодатель дает более узкое определение понятия Ж., напр.: животные все представители зоологического подтипа позвоночных животных … Юридический словарь

ЖИВОТНЫЕ - организмы, составляющие одно из царств органического мира. Общие свойства животных и растений (клеточное строение, обмен веществ) обусловлены единством их происхождения. Однако, в отличие от растений, животные гетеротрофы, т. е. питаются готовыми … Большой Энциклопедический словарь

Животные - Библии разделялись на четыре класса: на животных, живущих на суше, четвероногих больших и малых, (Лев.11:2), на рыб морских (ст. 9, 10), птиц небесных (ст. 13) и пресмыкающихся (ст. 20, 29, 41). В этих классах различались опять: чистые,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

ЖИВОТНЫЕ - ЖИВОТНЫЕ, образуют одно из двух царств (животных и растений), на к рые делится живая природа. Главными чертами, отличающими Ж. от растений, считаются: подвижность, наличие у них нервной системы, чувствительности и сознания, ани мальный способ… … Большая медицинская энциклопедия

Животные - Животные ♦ Animaux Существа, наделенные способностью двигаться и чувствовать. Наделены ли они также способностью мыслить? Конечно, ведь человек мыслит, а он тоже животное. Разум других животных, хоть он обычно и ниже человеческого,… … Философский словарь Спонвиля

Книги

  • Веселые Животные 05-06-2017 Купить за 82.6 руб электронная книга
  • Веселые Животные 03-04-2017 , Редакция журнала Веселые Животные. Самый красивый журнал о живой природе! Читателей ждут редкие зрелищные фотографии самых необычных животных. А также удивительные факты о птицах, насекомых, рептилиях, обитателях морских…

Конспект урока испанского языка в дошкольном образовательном учреждении

Тема: Домашние животные

Урок проводится для детей 5-летнего возраста. Занятия проводятся 2 раза в неделю, по 30 минут каждое.

Цель: Введение темы, первичное закрепление лексики по теме.

1. Организационный момент.

Поём песню-приветствие:
Hola , hola !
Yo te digo “Hola”
Yo estoy bien
y espero que t tambin.

2. Диалоги с игрушками.
Появляются куклы
Paco и Carmen .

Hola, Carmen!

Hola,Paco!

Cmo ests?

Estoy bien, gracias, y t?

Tambin.

3. Введение материала.

Учитель говорит: «У Пако и Кармен есть домашние животные. Домашние животные – animals dom sticos ”.

Repetimos a coro “ animals dom sticos ” (дети хором повторяют за учителем « animals dom sticos ”).

Игрушки сидят на некотором расстоянии друг от друга. Перед ними выкладываются картинки – животные, которых имеет игрушка. Учитель кладёт перед куклой карточку и произносит по-испански «Кармен (Пако) имеет кота…».

Всего вводится 6 слов, 6 животных: кошка, собака, курица, петух, конь, попугай.

Carmen tiene gato.

Carmen tiene gallina.

Carmen tiene loro.

Paco tiene perro.

Paco tiene gallo.

Paco tiene caballo.

Учитель повторяет отдельно названия животных, указывая на картинки.

Y ahora repetimos a coro . Ученики повторяют хором за учителем названия животных. Учитель произносит слово и показывает его на картинке.

El gato, la gallina, el loro,
el perro, el gallo, el caballo.

Учитель перемешивает карточки, таким образом, чтобы не было рифмы. Снова учитель показывает на картинку, произносит слово, а дети повторяют.

4. Физкультминутка.

Дети устали и им предлагается немного подвигаться.

Они встают около стульев. Учитель начинает считать по-испански от 1 до 10, а дети медленно садятся на стул.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.

Дети сели на стулья. Теперь они по команде « Levantaos » должны встать, по команде « Sentaos » сесть (встают и садятся 4 раза, должны закончить упражнение стоя).

Новое задание. Ученики должны выполнять команды учителя.

“ Manos arriba ”-руки вверх,

“ manos abajo ” – руки вниз,

“ manos atras ” – руки назад,

“manos adelante” – руки вперёд.

Учитель говорит команду и показывает один из вышеуказанных жестов, при этом, может показывать его неправильно. Те ученики, которые ошибаются и неправильно выполняют команду, проиграли.

5. Первичное закрепление материала.

Учитель снова повторяет для детей названия животных. Затем, ученики закрывают глаза ( Cerramos los ojos ), а учитель прячет одну картинку.
Ученики открывают глаза (
Abrimos los ojos ) и учитель говорит « Adivina , adivina » (угадай). Ученики должны догадаться, какая картинка исчёзла.

Представляем вам подборку устойчивых выражений на испанском языке с выраженным "животным" оттенком.

SER UN/A GALLINA

No tener valor, ser un cobarde.
La gallina - курица,
Быть трусом.

Roberto es un gallina porque no quiere meterse en el agua. Dice que está helada.

SER LA OVEJA NEGRA

Persona de un grupo que es peor respecto a los demás.
Una oveja - овца.
Быть паршивой овцой.

Mis padres decían que era la oveja negra de la familia porque siempre sacaba malas notas y mis hermanos no.

SER MONO/A

Ser guapo/a o ser un animal o una cosa bonita.
El mono/la mona - обезьяна.
Быть красивым, симпатичным.

Laura hoy está muy mona con ese vestidito azul.

SER UN PERRO/A

Ser una persona perezosa o vaga.
El perro - собака.
Быть ленивым.

Juan no tiene ganas de estudiar. No hace nada en todo el día. Es un perro.

ESTAR EN LA EDAD DEL PAVO

Estar en la adolescencia. Se suele decir al que hace tonterias «típicas» de esa edad.
El pavo - павлин.
Переходный возраст.

Estás todo el día haciendo tonterías. Parece que estás en la edad del pavo.

ESTAR COMO UNA CABRA o HACER EL CABRA

Estar muy loco o hacer locuras.
Una cabra - коза.
Быть сумасшедшим.

¡Estás como una cabra! ¿Cómo se te ocurre cantar en medio de la calle a las 2 de la noche cuando todo el mundo duerme?

SER BURRO/A

Ser tonto/a o tener poca inteligencia.
El burro - осел.
Быть глупым.

¡Hay que ser burro para no saber contestar una pregunta tan fácil!

NO VER TRES EN UN BURRO

Ver muy mal.
El burro - осел.
Плохо видеть. Русский эквивалент «Слона не приметить».

Con estas gafas no veo tres en un burro. Tengo que ir al oculista.

BUSCARLE TRES PIES AL GATO

Complicar una situación o asunto que no es tan complicado.
El gato - кот.
Все усложнять. Русский эквивалент «Делать из мухи слона».

Este asunto tu padre lo resuelve en cuestión de segundos. Deja de buscarle tres pies al gato y llámalo.

DAR GATO POR LIEBRE

En un intercambie, engañar dando una cosa de menos va haciendo creer que tiene más.
El gato - кот. La liebre - заяц.
Выдавать одно за другое.

Cuando pidas un crédito en el banco, mira que no te den gato por liebre. ¡Te pueden engañar!

COGER EL TORO POR LOS CUERNOS

Afrontar una situación difícil con inteligencia y valor.
El torro - бык.
Взять быка за рога.

La gente que coge el toro por los cuernos en situaciones difíciles, tiene más posibilidades de tener éxito.

SER UN RATA

Ser tacaño. Tener dinero y no querer gastarlo.
La rata - крыса.
Быть жадным.

Tienes un montón de dinero y te quedas en casa pasando calor en verano en lugar de irte de vacaciones… ¡Eres un rata!

COMER COMO UN PAJARITO

Comer muy poco y despacio.
El pájaro - птица.
Есть мало, как птица.

Hace media hora que hemos terminado y él todavía está comiendo. ¡Qué lentito! Come como un pajarito.

TENER MEMORIA DE PEZ

Tener mala memoria.
La pez - рыба.
Иметь плохую память.

Te lo he repetido mil veces, ¿por qué no te acuerdas nunca? Tienes memoria de pez.

Материалы по теме:

Устойчивые выражения с глаголом TENER

Глагол tener, наряду с глаголами ser и estar, является одним из наиболее употребляемых в испанском языке. Переводится «tener» как «иметь», однако нередко в сочетании с определенными существительными, оно приобретает совершенно новое значение. Например, всем известное «tener hambre» - хотеть есть, «tener sed» - хотеть пить или «tener sueño» - хотеть спать. Вы также наверняка знакомы с «tener miedo» - бояться или «tener dicha» - быть в восторге. Помимо этих наиболее употребляемых фраз, существует огромное количество других - менее известных, но не менее важных в испанском языке. В этой статье мы познакомим вас с этими малоизвестными устойчивыми выражениями и продемонстрируем способы их применения.